- Get link
- X
- Other Apps
wo kamaal-e-husn-e-huzoor hai - English
wo kamaal-e-husn-e-huzoor hai
ke gumaan-e-naqs jahaan nahin
yahi phool khaar se door hai
yahi sham'a
hai ke dhuaan nahin
bakhuda! khuda ka yahi hai dar
nahin aur koi mafar maqar
jo wahaan se ho yahin aake ho
jo yahaan
nahin
wo wahaan nahin
tere aage yun hein dabe lache
fus'ha arab ke bade bade
koi jaane munh mein zabaan nahin
nahin balki
jism mein jaan nahin
main nisaar tere kalaam par
mili yun to kis ko zabaan nahin
wo sukhan hai jis mein sukhan na ho
wo
bayaan hai jiska bayaan nahin
karun tere naam pe jaan fida
na bas ek jaan nahin, do jahaan fida
do jahaan se bhi nahin jee
bhara
karun kya karodon jahaan nahin
karun mad'h-e-ahl-e-duwal raza
pade is bala mein meri bala
main gada hun apne kareem ka
mera
deen paara-e-naan nahin
वो कमाल-ए-हुस्न-ए-हुज़ूर है - Hindi
वो कमाल-ए-हुस्न-ए-हुज़ूर है
कि गुमान-ए-नक़्स जहाँ नहीं
यही फूल ख़ार से दूर है
यही शम्अ है कि धुआँ नहीं
बख़ुदा! ख़ुदा का यही है दर
नहीं और कोई मफ़र मकर
जो वहाँ से हो यहीं आके हो
जो यहाँ नहीं वो वहाँ नहीं
तेरे आगे यूँ हैं दबे लचे
फ़ुस्हा अरब के बड़े-बड़े
कोई जाने मुँह में ज़बान नहीं
नहीं बल्कि जिस्म में जान नहीं
मैं निसार तेरे कलाम पर
मिली यूँ तो किसको ज़बान नहीं
वो सुख़न है जिसमें सुख़न न हो
वो बयान है जिसका बयान नहीं
करूँ तेरे नाम पे जान फ़िदा
ना बस एक जान नहीं, दो जहाँ फ़िदा
दो जहाँ से भी नहीं जी भरा
करूँ क्या, करोड़ों जहाँ नहीं
करूँ मद्ह-ए-अहल-ए-दुवल रज़ा
पड़े इस बलाएँ मेरी बला
मैं ग़रीब हूँ अपने करीम का
मेरा दीन पारा-ए-नान नहीं
وہ کمالِ حُسنِ حضور ہے - Urdu
وہ کمالِ حُسنِ حضور ہے
کہ گمانِ نقص جہاں نہیں
یہی پھول خار سے دور ہے
یہی شمع ہے کہ دھواں نہیں
بخدا! خدا کا یہی ہے دَر
نہیں اور کوئی مفر مکر
جو وہاں سے ہو یہیں آ کے ہو
جو یہاں نہیں وہ وہاں نہیں
تیرے آگے یوں ہیں دبے لَچے
فُصحائے عرب کے بڑے بڑے
کوئی جانے منہ میں زبان نہیں
نہیں بلکہ جسم میں جان نہیں
میں نثار تیرے کلام پر
ملی یوں تو کس کو زبان نہیں
وہ سُخن ہے جس میں سُخن نہ ہو
وہ بیان ہے جس کا بیان نہیں
کروں ترے نام پہ جان فِدا
نہ بس ایک جان نہیں، دو جہاں فِدا
دو جہاں سے بھی نہیں جی بھرا
کروں کیا، کروڑوں جہاں نہیں
کروں مدحِ اہلِ دُول رضا
پڑے اس بلا میں مری بلا
میں گدا ہوں اپنے کریم کا
میرا دین پارۂ نان نہیں
Meaning of Mafar:
a place to which one flies for refuge - भागने का स्थान, वह स्थान जहाँ भागकर छिपा जा सकेMeaning of Maqar:
Place of Rest - ठहरने की जगह, आरामगाह- Get link
- X
- Other Apps







.png)


Comments
Post a Comment