Ishq ke rang mein rang jaao Mere Yaar Lyrics / इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar - English

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar
ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

ishq ke rang mein rang jaaein jab afkaarto khulte hein ghulaamon pe wo asraar,ke rehte hein wo toseef-o-sana-e-shah-e-abraarmein har lehza goharbaar

warna wo sayyid-e-aali nasabi, haan! wo hi ummi laqabi,haashmi-o-muttalabi-o-arabi-o-qarashi-o-madaniaur kahaan ham se gunahgaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

ishq ke rang mein rang jaaein muhaajir ho, ke pakhtoom-o-balochi ho ke panjaabi kegujraati ke bangaali ke meman ho kehindi ho ke sindhi kisi khitte ki qabile ki zabaanis se nahin koi sarokaar

jama-e-ishq-e-muhammad jo pahen leta haihar khaar ko wo phool bana leta haiduniya ko juka leta haikarta hai zamaane ko mohabbat ka shikaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

aarzu ye hai ke ho qalb mu'attar, wa mutahhar,wa munawwar, wa mujalla, wa musaffadur-e-aa'la jo nazar aaye kahin jalwa-e-roo-e-shah-e-abraar

jinke qadmon ki chamank chaand sitaaron mein nazar aayejidhar se wo guzar jaae wahi raah chamak jaae. damak jaae, mahek jaae, bane ronaq-e-gulzaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

sung lun khushbu-e-gaisu-e-muhammadwo siyaah zulf, nahin jiske muqaabilye banafhsha, ye suyuti, ye chambeliye gulelaala o champa ka nikhaar

jiski nak'hat pe hein qurbaan gul-o-barg-o-saman, naafa-e-aahu-e-khutan, baad-e-chaman,
boo-e-chaman, naaz-e-chaman, noor-e-chaman,rang-e-chaman saara chamanzaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

aap ke zikr mein hein naghma sarasaar-e-hudi, khwaan-e-arab, naghma nigaraan-e-ajam, shokat-e-alfaaz-o-adab, qirtaas-e-qalam, yaad-e-saba mauj-e-naseem

dahan-e-bulbul-e-shireen, lahan-e-qamree-o-tootee, shab-e-mahtaab, sitaare, malak-o-hoor-o-jinaan jin ki nawaaon mein duroodon ka hisaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

"wa-ra-fa'na la-ka zikrak" ki is ek aaya-e-tauseef ki tauseef mein, tafseer mein, tashreeh mein, tauzeeh mein, tazmeen mein har ahad ki shamil hai zabaan

lab-e-hassan-o-rawaaha-o-lab-e-fatima zahra-o-ali, aabid-e-beemar-o-buseri, dahan-e-urfi-o-jaami, lab-e-sa'dee-o-raza sab sarshaar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar

aye adeeb! ab yun hin alfaaz ke ambaar mein ham doobte reh jaaein magar haqq-e-sanagoee ada phir bhi na kar paaein, ye jazbaat-o-zabaan-o-qalam-o-fikr-o-khayaal

unki mid'hat to malaik ka wazeefa hai, sahaba ka tareeqa hai, ibaadat ka saleeqa hai, ye khaliq ka pasandeeda hai, quraan ka hai is mein shi'aar

ishq ke rang mein rang jaao mere yaar




इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार - Hindi

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार
इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

इश्क़ के रंग में रंग जाएँ जब अफ़्कार तो खुलते हैं ग़ुलामों पर वो अस्रार, कि रहते हैं वो तौसीफ़-ओ-सना-ए-शाह-ए-अब्रार में हर लम्हा ग़ोहरबार।

वरना वो सैयद-ए-आली नसबी, हाँ! वही उम्मी लक़बी, हाशिमी-ओ-मुत्तलबी-ओ-अरबी-ओ-क़ुरैशी-ओ-मदनी — और कहाँ हम से गुनहगार!

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

इश्क़ के रंग में रंग जाएँ — महाजिर हो, या पठान-ओ-बलोची हो, या पंजाबी, गुजराती, बांगाली, मेमन हो, या हिन्दी हो या सिंधी किसी ख़ित्ते की क़बीले की ज़बान, इससे नहीं कोई सरोकार।

जामा-ए-इश्क़-ए-मुहम्मद जो पहन लेता है, हर ख़ार को वो फूल बना लेता है, दुनिया को झुका लेता है, करता है ज़माने को मोहब्बत का शिकार।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

आरज़ू ये है कि हो क़ल्ब मुअत्तर, व मुतह्हर, व मुनव्वर, व मुजल्ला, व मुसफ़्फ़ा, दुर-ए-आ'ला जो नज़र आए कहीं जल्वा-ए-रू-ए-शह-ए-अब्रार

जिनके क़दमों की चमक चाँद सितारों में नज़र आए, जिधर से वो गुज़र जाएँ वही राह चमक जाए, दमक जाए, महक जाए, बने रौनक-ए-गुलज़ार।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

सूँघ लूँ ख़ुश्बू-ए-गैसुओं-ए-मुहम्मद — वो सियाह ज़ुल्फ़ — नहीं जिसके मुक़ाबिल ये बनफ़्शा, ये सुयूती, ये चम्बेली, ये गुल-ए-लाला औ चंपा का निखार।

जिसकी नक़्हत पे हैं क़ुर्बान गुल-ओ-बर्ग-ओ-समन, नाफ़ा-ए-आहू-ए-ख़ुतन, बाद-ए-चमन, बू-ए-चमन, नाज़-ए-चमन, नूर-ए-चमन, रंग-ए-चमन — सारा चमनज़ार।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

आप के ज़िक्र में हैं नग़्मा सरासारे हुदी, ख़्वान-ए-अरब, नग़्मा निगराँ-ए-अजम, शौकत-ए-अल्फ़ाज़-ओ-अदब, क़िरतास-ओ-क़लम, याद-ए-सबा, मौज-ए-नसीम।

दहन-ए-बुलबुल-ए-शीरीं, लह्न-ए-क़मरी-ओ-तोती, शब-ए-मह्ताब, सितारे, मलक-ओ-हूर-ओ-जिना — जिनकी नवनाओं में दुरूदों का हिसार।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

“व-रफ़अना लक ज़िक्रक” की इस एक आया-ए-तौसीफ़ की तौसीफ़ में, तफ़सीर में, तशरीह में, तौज़ीह में, तज़्मीन में — हर अहद की शामिल है ज़बान।

लब-ए-हस्सान-ओ-रव्वाहा-ओ-लब-ए-फ़ातिमा ज़हरा-ओ-अली, आबिद-ए-बीमार-ओ-बुसैरी, दहन-ए-उर्फ़ी-ओ-जामी, लब-ए-सादी-ओ-रज़ा — सब सरशार।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार

अदीब! अब यूँ ही अल्फ़ाज़ के अंबार में हम डूबते रह जाएँ, मगर हक़-ए-सना-गोई अदा फिर भी न कर पाएँ — ये जज़्बात-ओ-ज़बान-ओ-क़लम-ओ-फ़िक्र-ओ-ख़याल।

उनकी मिद्हत तो मलाएक का वज़ीफ़ा है, सहाबा का तरीक़ा है, इबादत का सलीक़ा है, ये ख़ालिक़ का पसंदीदा है, क़ुरआन का है इसमें शिआर।

इश्क़ के रंग में रंग जाओ मेरे यार




عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار - Urdu

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار
عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

عشق کے رنگ میں رنگ جائیں جب افکار تو کھلتے ہیں غلاموں پر وہ اسرار، کہ رہتے ہیں وہ توصیف و ثناۓ شاہِ ابرار میں ہر لمحہ گوہربار۔

ورنہ وہ سیدِ عالی نسبی، ہاں! وہی امّی لقبی، ہاشمی و مطلبی و عربی و قریشی و مدنی — اور کہاں ہم سے گناہگار!

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

عشق کے رنگ میں رنگ جائیں — مہاجر ہو، کہ پختون و بلوچی ہو، کہ پنجابی، گجراتی، بنگالی، میمن ہو، کہ ہندی ہو یا سندھی, کسی خطّے کی قبیلے کی زبان اس سے نہیں کوئی سروکار۔

جامۂ عشقِ محمد جو پہن لیتا ہے ہر خار کو وہ پھول بنا لیتا ہے دنیا کو جھکا لیتا ہے، کرتا ہے زمانے کو محبت کا شکار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

آرزو یہ ہے کہ ہو قلب معطّر، و مطہّر، و منوّر، و مجلّا، و مصفّا، دُرِّ اعلیٰ جو نظر آئے کہیں جلوۂ روءِ شاہِ ابرار۔

جن کے قدموں کی چمک چاند ستاروں میں نظر آئے، جِدھر سے وہ گزر جائیں وہی راہ چمک جائے، دمک جائے، مہک جائے، بنے رونقِ گلزار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

سُنگھ لوں خوشبوئے گیسوئے محمد — وہ سیاہ زلف — نہیں جس کے مقابل یہ بنفشہ، یہ سُیوتی، یہ چمیلی، یہ گل لالہ و چمپا کا نکھار۔

جس کی نکہت پہ ہیں قربان گل و برگ و سمن، نافۂ آہوئے ختن، بادِ چمن، بوئے چمن، نازِ چمن، نورِ چمن، رنگِ چمن — سارا چمن زار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

آپ کے ذکر میں ہیں نغمہ سرا — سارے ہدی، خوانِ عرب، نغمہ نگرانے عجم، شوکتِ الفاظ و ادب، قرطاسِ قلم، یادِ صبا، موجِ نسیم۔

دہنِ بلبلِ شیریں، لحنِ قمری و طوطی، شبِ مہتاب، ستارے، ملک و حور و جنّاں — جن کی نَواؤں میں درودوں کا حصار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

"وَرَفَعْنَا لَکَ ذِکْرَکَ" کی اس ایک آیتِ توصیف کی توصیف میں، تفسیر میں، تشریح میں، توضیح میں، تضمین میں — ہر عہد کی شامل ہے زبان۔

لبِ حسن و رواحہ و لبِ فاطمہ زہرا و علی، عابدِ بیمار و بوصیری، دہنِ عرفی و جامی، لبِ سعدی و رضا — سب سرشار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار

اے ادیب! اب یوں ہی الفاظ کے انبار میں ہم ڈوبتے رہ جائیں، مگر حقِّ سَنا گوئی ادا پھر بھی نہ کر پائیں — یہ جذبات و زبان و قلم و فکر و خیال۔

ان کی مدحت تو ملائک کا وظیفہ ہے، صحابہ کا طریقہ ہے، عبادت کا سلیقہ ہے، یہ خالق کا پسندیدہ ہے، قرآن کا ہے اس میں شعار۔

عشق کے رنگ میں رنگ جاؤ میرے یار




Meaning of Afkaar: khayaalat, nazariyaat

Comments

Quran Shareef

Popular Naat Lyrics

Fazle Rabbe paak se beta mera dulha bana Madani Sehra / फ़ज़ल-ए-रब्ब-ए-पाक से बेटा मेरा दूल्हा बना / فضلِ ربِّ پاک سے بیٹا میرا دولہا بنا

Salare Sahaba Wo Pahla Khalifa Lyrics / सालारे सहाबा वो पहला खलीफा

Allah humma Salle Ala Sayyidina Maulana Muhammadin Lyrics / अल्लाहुम्मा सल्ले-'अला सय्यदना व् मौलाना मोहम्मदिन

Al Madad Peeran-e-Peer Gaus-e-Aazam Dastageer Lyrics / अल-मदद पीरान-ए-पीर, या गौस-ए-आ'ज़म दस्तगीर

Koi Duniya-e-ata mein nahin hamta Tera lyrics / कोई दुनिया-ए-'अता में नहीं हमता तेरा

mere ghar mein saja hai aaj maula ka dastarkhwaan Lyrics in English ~ Hindi ~ Urdu

Ya Nabi Salam Alaika Ya Rasool Salam Alaika Lyrics / All Versions / या नबी सलाम 'अलैक या रसूल सलाम 'अलैक

Kya bataun ki kya Madina hai Lyrics / क्या बताऊँ की क्या मदीना है

Shahe Do Alam Salam Assalam Lyrics / शाह-ए-दो 'आलम सलाम अस्सलाम / شاہِ دو عالم سلام اَلسَّلام

Madine ke Aaqa Salamun Alaik Lyrics / मदीने के आक़ा, सलामुन अलैक / مدینے کے آقا سَلاَمٌ عَلَيْكَ