- Get link
- X
- Other Apps
Arabi Text:
ٱللَّهُ لَآ إِلَـٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌۭ وَلَا نَوْمٌۭ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍۢ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ
Simple Text:
allahu la-ilaha illa-hu wal hayyul qayyum, la ta'khuzu-hu sinatunw-wa-la nawm, lahu ma-fi-ssamaawaati wa-ma fil ardi, man-zallazi yashfa'u 'indahu illa bi iznihi, ya'lamu ma-bayn aydi him wa ma khalf hum, wala yuhi-toona bi shayim-min 'ilmihi illa bi-ma-shaa-a, wasi'a kursiyyu hussamawati wal ard, wa-la yauduhu hifzu-huma, wa-huwal 'aliyyul 'azeem.
Detailed Text
allahu la-ilaha illah hu-wa, al-hayyu al-qayyum, la-ta'khuzu-hu sinatunw wa la-nawm, la-hu ma-fi-s-samaawaati wa ma fi-al-ardi, man-za-allazi yashfa'u 'inda-hu illa bi-izni-hi, ya'alamu ma-bayn aydi-him wa-ma khalf-hum, wa-la yuhi-toona bi-shay-im mil 'ilmihi illa bi-ma shaa-a, wasi'a kursiyyu-hu al-s-samaawaati wa-al-ard, wa-la yaudu-hu hifzu-hu-ma, wa-hu-w-al-'aliyyu al-'azeem
Translation-Roman-Urdu
Allah hai jiske siwa koi ma'bood nahin, wo aap zinda aur auron ka qaaim rakhne wala, use na ungh aaye na nind, usi ka hai jo kuchh aasmaanon mein hai aur jo kuchh zameen mein, wo kaun hai jo us ke yahaan sifaarish kare be uske hukm ke, jaanta hai jo kuchh un ke aage hai aur jo kuchh un ke pichhe, aur wo nahin paate uske 'ilm mein se magar jitna wo chaahe, uski kursi mein samaae hue hei aasmaan aur zameen, aur use bhaari nahin unki nigehbaani aur wahi hai buland badaaee wala.
Translation-English
Allah — there is no deity except Him. He is the Ever-Living, the Sustainer of all existence. Neither drowsiness overtakes Him nor sleep. To Him belongs whatever is in the heavens and whatever is on the earth. Who is it that can intercede with Him except by His permission? He knows what is before them and what will be after them, and they encompass not a thing of His knowledge except what He wills. His Kursi extends over the heavens and the earth, and their preservation tiers Him not. And He is the Most High, the Most Great.
Translation-Urdu
الله ہے جس کے سوا کوئی معبود نہیں، وہ آپ زندہ اور اوروں کا قائم رکھنے والا ہے، اُسے نہ اُونگھ آئے نہ نیند، اُسی کا ہے جو کچھ آسمانوں میں ہے اور جو کچھ زمین میں ہے، وہ کون ہے جو اس کے یہاں سفارش کرے بغیر اس کے حکم کے، جانتا ہے جو کچھ ان کے آگے ہے اور جو کچھ ان کے پیچھے، اور وہ نہیں پاتے اس کے علم میں سے مگر جتنا وہ چاہے، اس کی کرسی میں سمائے ہوئے ہیں آسمان اور زمین، اور اُسے بھاری نہیں ان کی نگہبانی، اور وہی ہے بلند بڑائی والا۔
Translation-Hindi
अल्लाह है जिसके सिवा कोई माबूद नहीं, वह आप ज़िंदा और औरों का क़ायम रखने वाला है, उसे न ऊँघ आए न नींद, उसी का है जो कुछ आसमानों में है और जो कुछ ज़मीन में है, वह कौन है जो उसके यहाँ सिफ़ारिश करे बिना उसके हुक्म के, जानता है जो कुछ उनके आगे है और जो कुछ उनके पीछे, और वे नहीं पाते उसके इल्म में से मगर जितना वह चाहे, उसकी कुरसी में समाए हुए हैं आसमान और ज़मीन, और उसे भारी नहीं उनकी निगरानी, और वही है बुलंद बड़ाई वाला।
- Get link
- X
- Other Apps







.png)


Comments
Post a Comment